2013年8月27日 星期二
電影「環太平洋」中國票房已超美國傳神翻譯被封殺?
根據外媒報導,電影「環太平洋」截止到8月18日的票房達到了6億1800萬元,而美國票房則為9767萬美元(折合人名幣約6億1500萬元),目前中 國票房超過美國躍居首位。而除了精彩的特技、打斗場面之外,據說能達到這個票房成績,字幕方面也做了不小貢獻。雖然有將「population(人口)」 和「pollution(汚染)」搞混,把香港翻譯成了「污染最大地區」,不過網上被廣為流傳的還是“天馬流星拳”的翻譯!
不過網上有有消息稱,負責引進片「環太平洋」字幕翻譯工作的賈秀琰已經被中影封殺,主要原因就是因為「環太平洋」的翻譯引發爭議,引起了片方華納公司的注意,並向中影進行了質詢。但目前尚不清楚雙方溝通的具體內容。
根據網上的公開資料顯示,賈秀琰畢業於解放軍藝術學院文學系,從事電影譯製工作已經4年,曾擔任多部引進片的翻譯工作,如「黑衣人3」、「環太平洋」、「普羅米修斯」、「環形使者」等等,最近翻譯的影片因錯誤較多,並且加入流行語“過度發揮”引起不小爭議。
在「環太平洋」中爭議最大的“天馬流星拳”讓很多網友質疑賈秀琰的專業性,因為大多數80後都知道“天馬流星拳”是聖鬥士星矢的絕招,一秒鐘可以打出幾百拳,發出時有似流星雨劃過一般,同影片中“Elbow Rocket”並無直接關聯。
賈秀琰在談起本片被吐槽最厲害的“天馬流星拳”時表示,自己是為了致敬日本動漫,“原句Elbow Rocket直譯'肘部火箭',但因為在發力時它的動作和天馬流星拳原理相似,都是手臂蓄力,打出好幾次重擊。於是這句在翻譯時我覺得用'天馬流星拳'一 詞也符合導演深受日本動漫影響的作風。”
賈秀琰同時還否認了自己刻意“接地氣”的做法,“星矢是日漫代表人物,所以我這麼翻不算接地氣,如果把Elbow Rocket翻成'詠春拳'才是'接地氣'。”不過網友似乎並不滿意賈秀琰對“天馬流星拳”的解釋,認為即使“非要套日漫,重裝機甲戰士,也該是高達,而 非穿聖衣的星矢。”
「環太平洋」講述了距今數十年後的人類世界,為了抵禦海底不斷出現的巨型怪獸攻擊沿岸城市,中國、美國、日本、俄羅斯、澳大利亞等環太平洋國家組建了一個名叫“賊鷗” (Jaeger)的巨型戰甲隊,聯合向怪獸發起反攻。
網友吐槽:population(人口)譯成污染(pollution)
科幻片「環太平洋」口碑不俗,但影片翻譯卻成吐槽點,激發觀眾對近些年來對進口片翻譯過度發揮的討論。網友吐槽說,字幕翻譯人員大多兼職,原文中的“Elbow Rocket”,為何要翻譯成“天馬流星拳”?
片中甚至因幾處明顯的錯誤,質疑翻譯者外語能力不過關。比如,“香港是人口(population)最多的地方”,也被翻譯成了“污染(pollution)最大”的地方。
外語片的翻譯遭受質疑,這些年並不鮮見。去年的「悲慘世界」,其翻譯被認為“韻味全無,且誤譯多多”,比如英文原意“把旗桿拿過來”,被譯成“降旗”。業 內人士坦言,目前國內進口片字幕翻譯有長影譯製廠、京譯(中影和八一廠)、上影譯製廠三支隊伍,除此之外,字幕翻譯多為具備中級英文能力的電影行業相關工 作人員,如媒體人、大學老師或者電影公司內部人員,只有個別是專業翻譯。
據了解,進口片譯製時間偏短,尤其是分賬大片,一般都是在上映前一個半月才拿到劇本和音像素材,接著利用20天左右的時間完成翻譯、配音、審核等多個流程,其中留給翻譯的時間很短。而相比進口分賬大片,買斷版權的進口片更沒有外國製片方的譯製把控,翻譯質量更缺保障。
翻譯回應:“天馬流星拳”並非刻意接地氣
「環太平洋」翻譯賈秀琰此前在接受某網站採訪時表示,把Jaeger叫“賊鷗”感覺很拉風,鑑於在影片開始,製作團隊就已經用字幕打出Jaeger為德語 中“獵人”之意,因此很多網友不滿該詞被譯為“賊鷗”,認為即使直譯也應該採用“獵人”一詞。賈秀琰表示翻譯為“賊鷗”完全是為了拉風,“就像有時候我們 會稱某些計劃為'暴風行動',它就像一個形容詞,一個拉風的代號。”影片中只有兩處將Jaeger翻譯成“賊鷗”,一處是“賊鷗獵手”,一處是“賊鷗計 劃”,“純粹是為了好聽,其他地方都翻譯為機甲戰士。”
對於外界盛傳賈秀琰並非專業翻譯的說法,她予以了否認。賈秀琰來自八一電影製片廠,不過,她並不是外界普遍認為的字幕翻譯,而是中文台詞本翻譯。 “我們應該叫做譯製片的中文台詞本翻譯,翻譯的臺本是用來配音中文的,並不僅僅是翻譯字幕。”而且她也補充說明了幕後譯製人員的專業性。 “每一個環節所有的人都沒有業餘從業人員,尤其是分賬大片,對導演、翻譯和配音演員的要求會更高。”
關於外片的中文譯製應不應該“接地氣”的爭論,早已有之。從「功夫熊貓2」的“神馬都是浮雲”、“一切皆有可能”、「馬達加斯加3」的“我們可以組成夫妻檔,就像小瀋陽那樣”,到「黑衣人3」的“地溝油”、“瘦肉精”,再到如今的「環太平洋」。
}
以下是來時網上的一下翻譯對於網友質疑的解釋。
Q:“賊鷗”為何不譯為“獵人”、“獵鷗”?
A:“獵人”不適合作為一項計劃名稱出現
Jaeger在片中指代機甲戰士這一計劃,影片開篇就解釋稱該詞的意思是Hunter(源自德語Jger)。於是,有觀眾認為Jaeger譯為“獵人”或 “獵鷗”。對此,賈秀琰說,“獵鷗”與“賊鷗”之分純屬見仁見智,至於“獵人”,她認為不太合適,因為這個名詞要作為一項計劃的名稱使用。
Q:為何把女主角名字譯成“麻子”?
A:避免出現多個不同稱呼
菊地凜子扮演的“Mako Mori”在片中被叫成“麻子”,也讓不少觀眾感到不解。對此,賈秀琰解釋稱,當時就此問題她與譯製導演張雲明也進行過一番討論:這個人名可譯為森麻子、 森真子等,究竟用哪個名字更合適?譯製導演的決定是“麻子”,原因是如果譯為森麻子,可能會出現“森小姐”、“森麻子小姐”、“麻子小姐”等不同的稱呼, 基於統一可讓觀眾一遍就認清人物名的原則而決定譯為“麻子”。
Q:“天馬流星拳”從何而來?
A:勾起大家回憶,也契合動作氣勢
機甲戰士危險流浪者有一招“Elbow Rocket”,字幕譯為“天馬流星拳”,最讓觀眾們感到意外!這個名詞暗示了機甲戰士的肘部安有推進加速器,有網友認為香港版的“手肘火箭”更合適,而 賈秀琰的翻譯似乎是胡亂“接地氣”。對此,她解釋說,“要說"接地氣"的話,我翻譯成"詠春拳"才算吧。我在翻譯前有做過不少準備,包括參考一些日本漫 畫。而且我知道導演吉爾莫德爾托羅是個日本動漫迷,片中藉鑑了許多日本動漫中關於怪獸、機器人的設定。那我想這個招式採用"天馬流星拳"會勾起大家的回 憶,而且跟出招時的氣勢比較吻合”。但在「聖鬥士星矢」里天馬流星拳有短時間內多次出拳的特點,“Elbow Rocket”顯然沒有。
Q:為什麼來個“追兔子”?
A:大銀幕字幕不允許加括號
片中男主角查理漢納姆與女主角菊地凜子進行第一次合作時,查理提醒稱“Remember donot chase Rabit。”片中字幕翻譯為“記住,不要追兔子。”對此網友主動為其校正稱應譯為“記住不要分心,不要胡思亂想”,因為這裡的Rabit是 “Random Access Brain Impulse Triggers”的縮寫。對此,賈秀琰表示自己也有苦衷,“因為大銀幕的字幕翻譯不允許加括號,不像網上的字幕組翻譯可以用括號來標註解釋。所以我們是 採用在接下來的一句話裡加以說明。我在中文配音臺本中寫的是"麻子,記住千萬不要催趕兔子。兔子就是隨機讀取腦神經元觸發物的縮寫,就讓它們隨意傾斜,別 阻礙它們。 "
Q:“通感”似乎不太妥當?
A:我在臺本上寫的是“同感”啊
機甲駕駛員需要進行神經元對接然後一起同步操控機器,“神經元對接”為何譯成“通感”?賈秀琰說,其實當時她與譯製導演一起形成的共識是譯為“同感”, “第一要考慮到翻譯要短,只能兩個字。第二,"同感"比"通感"更合適,因為這個詞要表示的意思是需要兩人共同的感覺,做共同的反應。”至於公映的字幕版 本為何是“通感”而不是“同感”?她表示自己也不太清楚,“我做的工作,確切來講是叫中文配音臺本的翻譯。字幕是由字幕員參考臺本,用軟件輸入。我的臺本 上寫的都是"同感"。
其他“誤譯”
「環太平洋」的中文字幕被許多熱愛日漫和科幻片的網友指出數十處誤譯。比如澳大利亞機甲駕駛員出場時,把原本是父子的兩人誤譯成“兄弟”,把怪物襲擊“人口密集地區”誤譯成“污染嚴重地區”……也許準備一份“校正”版本的翻譯對觀看這部電影有所幫助。
【Mark3】 字幕翻譯:三號機網友校正:三代機
後文台詞出現“第一代機體Mark 1”,所以“Mark 3”顯然是第三代機體,第三代機體有不止一台機。
【GipsyDanger】 字幕翻譯:危險流浪者號網友校正:吉卜賽危機
【Today We are Cancelling the apocalypse! 】 字幕翻譯:今天我們要終結「啟示錄」裡的末日預言。網友校正:今天我們要終結世界末日。
這句話來自“將軍”最後的演講,慷慨激昂,前文提到“今天,站在希望的邊緣,面對時代的終結。我們不但選擇去相信自己,同時信任他人。”影片中怪獸來襲的頻率愈發頻繁,人類直接面對的是滅亡的危機。
【Open BaySix】 字幕翻譯:打開六號灣網友校正:打開六號艙門
除了海灣,還有“各種可供特殊用途的空間或部件”的意思,所以當美國機甲出場時打開的應該是它所在艙的“艙門”。
【before beauty,oldman。 】 字幕翻譯:尊老愛幼,老頭子。網友校正:年長者先,老頭子。 Age before beauty跟“愛幼”沒有關係。
來源:178動漫頻道
訂閱:
張貼留言 (Atom)
熱熱色影院
回覆刪除熱熱色影院快播成人電影網站
日本成人動漫網圖
日本衛星成人頻道
3D影片免費下載
亞洲唯美性愛電影
成人動畫片遊戲
倫理片AV黃色
AV成人倫理動畫PPS
色色一級片
快播成人一級片免費觀看
快播女人午夜電影
俺去啦快播午夜電影
CK快播午夜電影
午夜極品電影快播
看黃色一級片
成人色圖成人視頻成人
AV天堂電影網成人快播
成人快播倫理片
那有成人電影網站
視頻成人色情網站
2kkk快播電影
400kkk快播電影
快播07kkk成人電影網
快播電影網02kkk成人
成人快播經典三級片電影網站
成人經典黃色電影免費
成人變態h小遊戲
成人變態黃色美女小遊戲
黃色成人變態小遊戲色情網
成人午夜色情視頻
色狗快播成人電影
快播色狗成人倫理電影
日本成人電影成人AV快播
境外成人網站網址
境外成人網址
成人床上小遊戲
AV成人電影在線免費觀看
AV成人網影院
操我啦成人電影
操我成人電影絲襪黃色視頻
成人之美影院
夜射貓成人在線影院
夜射貓成人在線視頻
巨乳波霸影院激情
澀澀片影院
成人淫狼AV影院
女同激情舌吻視頻
七八情色電影在線播